​「悲しい」和「哀しい」的用法有什么不同

2025-04-07 08:58 来源:生活常识网 点击:

「悲しい」和「哀しい」的用法有什么不同

很多小伙伴有这样的疑问「悲しい」和「哀しい」有什么区别呢?

让我们来看看日本人怎么说这事。

原话是这样的:【悲しいと哀しいに明確な使い分けはないが、公用文などでは「悲しい」と表記し、「哀しい」は用いられない。】

说的是虽然没明确区别,但是在公用文里会写作「悲しい」,不会写作「哀しい」。

划重点啦!以上是非常明确的区别。

至于使用情境和表达情感的偏向,就众说纷纭了,官方是有一套解释,马上放出来给大家看,但更多的是普通的日本人自己也搞不清楚,基本处于混用状态和个人习惯用法。如果非要较真的话,「悲しい」偏客观一些,「哀しい」的主观成分更重。

下边就让我们看看官方的解释吧:

一般に使われる表現の違いとしては、「哀」の字を使った語に「哀れ」や「哀愁」などがあり、その印象から、「かわいそう」「寂しい」といった意味の「かなしい」を表現したり、詩的な表現・主観的な心情を表現する際に、「哀しい」が多く用いられる。

哀は「口+衣」で、思いを胸中に抑え、衣で口を隠してむせぶことを表しており、悲しいよりも哀しいの方が、心の中に思いを閉じ込め、胸がつまるようなかなしい心情を表現でき、より詩的で主観的である。

总结下:1.公用文里会写作「悲しい」,不会写作「哀しい」。

2.民间用法两个区别不大,可以混用。「悲しい」偏客观一些,「哀しい」的主观成分更重。